|
PPJはそれぞれのお客様にあったプロフェッショナルなサービスを提供いたします。お預かりした文書が読み手にとって適切であるかどうかを確認し、変更したほうがいい点が見つかった場合、提案事項としてお知らせしたり、こちらで適切な内容に書き換えさせていただくことが可能です。
PPJは英日・日英翻訳と校正、編集を専門としております。2009年度より日本をベースとしたWeb・広告デザイナーと提携することにより、サービス内容が幅広くなっています。Webデザイン&翻訳セット、広告デザイン&翻訳セットの見積もりや詳細は、直接ご連絡ください。
専門分野:
旅行、ツーリズム、アウトドア、ライフスタイル、スポーツ、フィットネス、ヨガ、音楽、イベント、メディア向けサービス
出生届・婚姻届
レストランのメニュー
*上記にあてはまらない分野につきましては、お問い合わせください。
サーフィンメディア
PPJはサーフィン業界に精通しており、日本の有名なサーフィン雑誌の翻訳を行っております。また、多くのサーフブランドとも提携しています。写真撮影やインタビューなどをする際の通訳サービスも提供しております。
オーストラリアの旅行業界
PPJはオーストラリアの旅行業界向けに、非常にユニークなサービスを提供しております。WEB翻訳、マーケティング・宣伝、顧客情報、申込書作成、要望があれば、ツアーやトレーニングコース、キャンプなどの通訳者の派遣や相談に応じます。また、日本のメディアへ広告する際のアドバイスや、日本市場への宣伝も手伝います。オーストラリア旅行に関するビジネスにつきましては、オーストラリア・ドルでのお支払いが可能です。詳細は直接ご連絡ください。
料金 & プロセス
料金はリーズナブルで、ネイティブによる最終チェックも含まれています。WEBサイト全ての翻訳や、5000字以上の大量の文章には割引料金が適用されます。原稿をお送りいただけたら、迅速に見積もりいたします。
納期はご依頼いただいた文章の内容と量により異なり、見積もりを製作した際にお客様とPPJの双方の同意の下で決定されます。標準サイズの文章で5~7日が目安です。(最終チェックを含みます。)
*見積もりは日本円で計算され、5%のTAXが含まれます。翻訳にとりかかる前に40%の予約金をお支払いいただきます。残金は納品日より7日以内に見積書に記載されてある銀行口座へお振込みいただきます。お客様の都合で途中キャンセルされる場合は、予約金は返金できませんのでご了承ください。
|